“英华人文系列讲座”之十:现代汉诗与英文翻译
 
发布时间: 2012-12-18 浏览次数: 42


 
 
 
 

 

                     徜徉诗苑品味灵魂相遇与契合
——记奚密教授“现代汉诗与英文翻译”讲座

 

 
 
  “带一卷书,走十里路,选一块清净地,看天,听鸟,读书,倦了时,和身在草绵绵处寻梦去……”,在今天这个匆匆的世界里,你是否发现自己离这种诗意的生活渐渐远去?有人说,当今的社会是一个不需要诗歌的社会。确实,这个日新月异的世界渐渐将社会人异化,现代人对诗歌似乎也越来越有距离感。然而今晚,奚密教授将大家带入一个全新的诗歌世界,一起领略那久违的诗的境界……
    425周一betway官网登录推出了英华人文系列讲座之十:现代汉诗与英文翻译。betway官网登录院长査明建特邀台湾大学外文系学士、美国南加州大学比较文学硕士及博士、现任教美国的奚密教授,与上外学子分享了她与诗歌的不解之缘及现代汉诗翻译的相关问题,带大家重温了诗歌的美妙。
   讲座中,奚密教授从她与诗歌的邂逅讲起,与大家分享了她对诗歌的兴趣与激情,以及编译诗选的相关经历。同时她也指出现代汉诗面临的边缘化与对“民族性”的盲目忧虑与怀疑。在讲现代汉诗的翻译时,她广征博引,给大家先容了当代的许多诗人、译者及译著,极大地丰富了大家对现代汉诗翻译的了解。当然,针对诗歌翻译中的诸如可译性、学问差异等问题,奚密教授也给出了自己的见解。
在随后与同学交流的环节中,同学们都积极参与,提出自己关于诗歌现状、面临问题及翻译障碍的困惑,奚密教授与同学们友好交流,并对我院学生的诗歌修养给予了高度肯定。
正如奚密教授所说,诗歌自有其不可取代的地方,因而也会延续下去,不会消亡。当然,诗歌的延续需要一份激情,一份固执。面对当代诗歌的边缘化,大家作为朝气蓬勃的大学生,热血的年轻人,理应肩负传承我国诗歌学问与艺术的重任。
 
betway官网登录供稿
                

 

 

 
 
XML 地图 | Sitemap 地图