【05月27日】张南峰:双关语的幽默条件与翻译
 
发布时间: 2013-05-27 浏览次数: 195

张南峰主讲人:张南峰教授

时间:2013527日(星期一)18:00—20:00

地点:松江校区4教楼309

欢迎本科生、研究生同学参加!

内容概况:

近几十年来,在华人社会,双关语越来越常见于非文学文本,例如广告、商标、商店名称等等,其中很多并不幽默,有些则很有争议性。双关语有没有幽默效果,固然有主观因素,但也可从语言学、社会学的角度提出一些比较客观的说明。传统译论认为,双关语在另一种语言中很难找到对等词,所以通常是不可译的;有些译者,遇到双关语就不战而降,有些则由于策略保守而事倍功半。但大家若是注重幽默效果而不拘泥于字面对等,其实有许多方法可用,从而提高翻译成功率。

 

XML 地图 | Sitemap 地图